Ramires

Пара шильд на опознание

21 сообщение в этой теме

Алюминиевая блиншка диаметром сантиметра 4 с надписью Landrat Bergisch Gladbach (район Бергиш Гладбах). Остатки красной краски. По центру отверстие, видимо вырван штырь- крепление из-за попадания дробины или мелкашечной пули, след от которой над правым крылом птицы. Вопрос: на чем такая штука могла крепиться?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Хрень номер 2.

Зеркально перевернутая цифра 3. Размер примерно 7х4 см. Обратная сторона гладкая, следов крепежа нет. Материал- алюминий, либо силумин. Вопрос тот же.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1.приклепывалась на номер авто...вроде как знак регистрации.

+1, совершенно точно.

В Германии они используются до сих пор на номерах, сейчас эта штука называется стикер.

В какой-то момент их просто стали печатать краской на номере (алюминий в рейхе стал дефицитом).

В то время - подтверждение регистрации а/с средства.

Вот здесь видны остатки такой печати на номере:

http://reibert.info/forum/showthread.php?t=163943

И вот как сейчас (только их назначение несколько иное):

http://commons.wikimedia.org/wiki/File: ... uselang=ru

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Хрень номер 2.

Зеркально перевернутая цифра 3. Размер примерно 7х4 см. Обратная сторона гладкая, следов крепежа нет. Материал- алюминий, либо силумин. Вопрос тот же.

Как же нет? Есть, и по моему даже шурупы! )

Лучше конечно мягкой щёточкой почистить, отсканировать и перевернуть изображение, тогда по смыслу надписи можно будет догадаться для чего форма делалась...

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Это именно шильда (хрень № 2).

Видимо, стояла на каком-то механизме.

Французского происхождения.

Видно окончание слова "Лос" (Lois) - типично французское сочетание, отдельно означает "законы", "законодательство".

Ну и аббревиатура B.S.G.D.G. № также означает на французском буквально Brevete sans Garantie du Gouvernement, английский аналог "Patent without Government Guarantee", т. е. "Патент без правительственных гарантий на защиту (номер патента)", такая упрощенная и более дешевая форма защиты прав во Франции.

Можно погуглить по наименованию на шильде (на фото не видно ничего) и по номеру патента, наверняка что-либо вылезет, на чем эта хренотень была приклепана.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

про номер и шильду 1... на военных номерах писался номер полевой почты трафаретом чёрного или красного цвета. Вот пример из сетиt_12244_1295297297.jpg о том, что вместо трафарета на номере были "блинмбы" никогда не слышал. Хотя это ж может и не военный? Фото номера с "блинмбой" порадовало бы.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
про номер и шильду 1... на военных номерах писался номер полевой почты трафаретом чёрного или красного цвета. Вот пример из сетиt_12244_1295297297.jpg о том, что вместо трафарета на номере были "блинмбы" никогда не слышал. Хотя это ж может и не военный? Фото номера с "блинмбой" порадовало бы.

В зависимости от принадлежности машины (регистрации).

В Вермахте - да.

Проскакивали "блинмбы" полицейского участка, других ведомств.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Как бы - да, на самом деле вопрос до конца не раскрыт, но то, что блинмбы были на номерах - факт. В какой-то момент их стали рисовать. Я лично находил номер с такой рисованной блинмбой.

Вот немного товарищ пишет по этой теме:

...

В сериях номеров военного времени допускались некоторые вольности местного начальства.

Придумывались новые серии или пометки на знаках, иногда вместо номера рисовали адрес полевой почты,

например, на трофейных машинах. В основном это были временные номера.

...

На некоторых (не на всех) номерах присутствуют красные печати с имперским орлом. Иногда встречаются знаки с красным уголком в фоме буквы V (угол 90 градусов), что во время войны было разрешением ездить.

http://www.autogallery.org.ru/i/ynomde.htm

В другом источнике я читал, что это именно регистрационная печать, не могу сейчас найти.

Судя по тому, что на каких-то номерах они стояли, а на каких-то - нет, то это, видимо, какие-то локальные вещи, или довоенные.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Мне где-то ещё попадалось, что на германских фото их цензура замарывала. Но вот про "аппликации" из металла я не слышал. А что написано на этом предмете?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А что написано на этом предмете?
Алюминиевая блиншка диаметром сантиметра 4 с надписью Landrat Bergisch Gladbach (район Бергиш Гладбах)

Bergisch Gladbach - город в Германии, в земле Северный Рейн-Вестфалия.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Про регистрацию транспортного средства идея не плоха, очень похоже на правду. Только я пока тоже таких блинх пока не видел на фото немецких номеров.

Ramires писал(а):

Хрень номер 2.

Зеркально перевернутая цифра 3. Размер примерно 7х4 см. Обратная сторона гладкая, следов крепежа нет. Материал- алюминий, либо силумин. Вопрос тот же.

Как же нет? Есть, и по моему даже шурупы! )

Лучше конечно мягкой щёточкой почистить, отсканировать и перевернуть изображение, тогда по смыслу надписи можно будет догадаться для чего форма делалась...

Я бы почистил, да не мое это... И, вроде, нету там шурупов. По крайней мере они не сквозные- обратная сторона гладкая. Разве что со следами то-ли наждачной бумаги то-ли еще чего в этом духе. Самое интересное, что надписи нанесены как положено, не перевернуты. По крайней мере часть из них. Сканировать ничего не надо, можно перевернуть изображение прогой.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Это именно шильда (хрень № 2).

Видимо, стояла на каком-то механизме.

Французского происхождения.

Видно окончание слова "Лос" (Lois) - типично французское сочетание, отдельно означает "законы", "законодательство".

Ну и аббревиатура B.S.G.D.G. № также означает на французском буквально Brevete sans Garantie du Gouvernement, английский аналог "Patent without Government Guarantee", т. е. "Патент без правительственных гарантий на защиту (номер патента)", такая упрощенная и более дешевая форма защиты прав во Франции.

Можно погуглить по наименованию на шильде (на фото не видно ничего) и по номеру патента, наверняка что-либо вылезет, на чем эта хренотень была приклепана.

Вроде бы надпись на шильде читается как EVALLOIS. Было бы LEVALLOIS (Леваллуа), было бы проще- это город в пригороде Парижа, но сколько не пытался, буквы "L" перед "E" я не нашел. Гугл ничего внятного пока не дал. Фирменный логотип в середине обсуждаемого предмета тоже разобрать не получается- слишком закорючистые вензеля, и сохран мешает. Опять-таки не понятно, зачем тройка зеркально перевернута? Чтобы в зеркало на нее смотреть?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

http://www.dr-herzfeld.de/kennzeichengeschichte/

Полная история автомобильных номеров Германии "Die Geschichte der deutschen Kfz-Kennzeichen"

на вражеском.

"Пятачёк" с реквизиами территории... если не номер, то.. пломба почтовая?

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Сами немцы вот что пишут (там же по ссылке есть и фото):

Der rote Haken zwischen Pol und der Ziffernfolge hat folgende Bewandnis (суть, обстоятельство, значение): Ab Kriegsbeginn 1939 durften (eigentlich nur zivile) Kraftfahrzeuge jeder Art nur noch mit besonderer behördlicher Erlaubnis benutzt werden. Sie erhielten dann einen großen v-förmigen roten Winkel auf das Kfz-Kennzeichen gedrückt. Er wurde abgestempelt. Die Maßnahme diente der Treibstoffeinsparung.

http://www.feuerwehr-potsdam.de/geschic ... eichen.htm

Быстрый перевод навскидку:

Красная отметка между буквами и цифрами номера имела следующее значение: с начала войны в 1939 году использование транспортных средствах любого вида (на самом деле только гражданских) разрешалось только при наличии специального разрешения (согласия). Затем отметка позже была дополнена большим V-образным красным углом на номерном знаке, который выполнялся в виде штампа. Это означало, что данное транспортное средство участвует в программе по экономии топлива? (вот это последнее непонятно).

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Нашел я эту тему http://www.wehrmacht-awards.com, тема 2008 года (по ссылке есть фото этих кружочков), быстрый перевод навскидку, могут быть косяки и ошибки, прошу не судить строго:

Человек открывает тему:

Some vehicles of the period used red metal disks issued by city administrators (Landrat).

У некоторые транспортных средств того периода были красные металлические диски, которые выдавались городскими администрациями.

Wehrmacht vehicles had a similar device, but it was a stamp, not a disk. Below are some examples:

На номерных знаках транспорта Вермахта были аналогичные символы, только в виде печатей, а не металлических дисков. Ниже несколько фото с примерами:

Далее человек задает вопросы:

1) Does anyone know what official WH or WL stamps had written on them?

2) Does anyone know where stamps like these can be purchased?

1) Кто-нибудь знает, почему официальные печати Вермахта и Люфтваффе стояли на этих номерах?

2) Где можно приобрести такие номера с печатями (дословно – такие печати)?

Человеку отвечают:

The license plates you show are civilian plates.

Примеры, приведенные Вами – это гражданские номера.

All plates, civilian and military, had to have a stamp or disk attached to show that the plate was official and checked/authorized by the local council.

Все номера, гражданские и военные, должны были иметь подобную прикрепленную/закрепленную печать, показывающую, что номер официально проверен и зарегистрирован в местном органе самоуправления (администрации округа/города).

later on in the war military authorities (sometimes also field command postst) were sometimes authorized to license the license plates for their units vehicles. In this case you can see a unit designation in the stamp.

Позже во время войны военные власти (иногда также и непосредственно военно-полевое командование или само военное учреждение) были правомочны лицензировать (ставить на учет) номера для транспортных средств своих подразделений, в таком случае на печати можно видеть наименование конкретной части или военного учреждения.

There is no difference in the stamp or the disk. Maybe only a time difference as I can imagine that the disc was early and the stamp (more cheap) was a later practice.

Нет никакой разницы между дисками и печатями. Вероятно, существует только разница во временном периоде их использования, я предполагаю, что диски использовались в начальный период времени и позднее были заменены штампами (печатями, более дешево).

http://www.wehrmacht-awards.com/forums/ ... p?t=309944

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!


Зарегистрировать аккаунт

Войти

Зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу