Опубликовано: 12 мая, 2009 Просьба определить от чего крышка. Диаметр - около 12см. Неподалёку были найдены элементы-батарейки. 0 Упомянуть пользователя Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 12 мая, 2009 А железной дороги, часом, не было поблизости? Надпись красным означает: "Враг подслушивает!". Похоже на втыкалку-болталку типа той, что пограничники прячут под пнями деревьев. Абревиатуры смахивают на близость железных дорог. Типа для обходчика. 0 Упомянуть пользователя Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 13 мая, 2009 В непосредственной близости желдорог нет. Идёт старая фронтовая дорога и периодически опорники. Работать там начали с окопа (настрел Мосина и ППШ, разбитая стеклянная фляга и пряжка от брючного ремня), рядом мой сын нашёл отдельно прягу офицера РККА. Позиции переходили из рук в руки, потом там похоже была сапожная мастерская немчуры (много обрезков кожи, подмёток, подковок и два металлических типа супинатора). Останков не было обнаруженно. 0 Упомянуть пользователя Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 13 мая, 2009 Просьба определить от чего крышка.Диаметр - около 12см. Неподалёку были найдены элементы-батарейки. Предположу от рации ,типичная надпись на них "враг подслушивает".+ батарейки . 0 Упомянуть пользователя Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 мая, 2009 Сергей, я тоже так подумал, но больше ничего связанного с ней не было. 0 Упомянуть пользователя Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 мая, 2009 да, враг подслушивает ... забавная надпись ... однозначно от радиостанции или полевого телефона какой-то конструкции ... в сталинграде попадались аналогичные ... rufer (нем. техн.) - 1) вызов, 2) громкая связь 3) запрос 0 Упомянуть пользователя Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 мая, 2009 Буковки могут означать сокращение от немецких терминов: Vb. - Verbindung - связь K. - Kabel - кабель и есть Fb - Feldbahn - полевая железная дорога, но также и Festungsbau - крепостное строительство или постройка укреплений. 0 Упомянуть пользователя Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 мая, 2009 Спасибо за расшифровку. 0 Упомянуть пользователя Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 мая, 2009 Это от катушки с кабелем допоборудования для ранцевой радиостанции http://www.noding.com/la8ak/25f.htm 0 Упомянуть пользователя Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Опубликовано: 14 мая, 2009 Schwarzman - Десятка, центр! Спасибо! 0 Упомянуть пользователя Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах