Горе

Немецкий жетон.

9 сообщений в этой теме

Помогите определить от чего жетончик?Материал цинк,обратка чистая.

Где-то на форуме я видел аналогичный вопрос . Народ утверждает что вроде как номер полевого захороненя.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В этом месте захоронения нету :(

А бирку могли потерять.На ней написано-офицер ответственный за захоронение и номер

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В этом месте захоронения нету
А бирку могли потерять.

Может и так, а может и лежачок вражеский никому не известный!

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В этом месте захоронения нету
А бирку могли потерять.

Может и так, а может и лежачок вражеский никому не известный!

А это не важно.Человек спросил,я ответил.Просто камрад неможет представить бирку отдельно от лежака

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В этом месте захоронения нету
А бирку могли потерять.

Может и так, а может и лежачок вражеский никому не известный!

А это не важно.Человек спросил,я ответил.Просто камрад неможет представить бирку отдельно от лежака

Вот к этой тоже лежак неприлагался

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

от немецкого melden 1. сообщать (о чём-л. кому-л.); извещать, уведомлять (о чём-л. кого-л.) 2. рапортовать, докладывать, доносить; делать донесение (кому-л. о чём-л.)

Gemeldet в данном контексте - учтено. WGO № - код похоронной команды (Wermacht Graben Offizier), осуществляющей учёт данного воинского захоронения. № - номер могилы. Прибивались двумя гвоздиками на крест на могиле. Эти жетончики применяли только на постоянных кладбищах, кладбища соответственно оборудовались. Мне попадалось 2 раза, и каждый раз в месте предполагаемого нахождения немецкого кладбища.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
от немецкого melden 1. сообщать (о чём-л. кому-л.); извещать, уведомлять (о чём-л. кого-л.) 2. рапортовать, докладывать, доносить; делать донесение (кому-л. о чём-л.)

Gemeldet в данном контексте - учтено. WGO № - код похоронной команды (Wermacht Graben Offizier), осуществляющей учёт данного воинского захоронения. № - номер могилы. Прибивались двумя гвоздиками на крест на могиле. Эти жетончики применяли только на постоянных кладбищах, кладбища соответственно оборудовались. Мне попадалось 2 раза, и каждый раз в месте предполагаемого нахождения немецкого кладбища.

Лежак где-то неподалёку скорее всего, т.к. немцы имели обыкновение после 42го сравнивать с землёй свои же кладбища во избежание поругания при отходе (пару раз в воспоминаниях такая тема проскальзывала).

Как вариант - мог быть выброшен после изъятия креста на дрова местным населением (широко практиковалось после освобождения местности). В этом случае лежак может быть неизвестно где в окрестностях (радиус сами прикиньте). Но это чётко бирка, обозначающая учтённое солдатско-офицерско-фошистское кладбище.

Мне пока не удалось понять, прибивались ли эти бирки на все кресты на кладбище (маловероятно, встречаются нечасто), или только на некоторые (центральные или угловые???). Любые пояснения по этой теме приветствуются.

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Rote Kapelle

Сколько видел этих штук, на них достаточно большие номера, сотни и тысячи, логично предположить, что это ОДИН Жетон на ОДНО кладбище имхо :cool:

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!


Зарегистрировать аккаунт

Войти

Зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу