Bized

помогите перевести табличку

2 сообщения в этой теме

Уточните слово "salanqe", такого в немецком нет.

нечто вроде " Клапан дыма может быть только открыт, ... огонь под питанием резервуара."

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Уточните слово "salanqe", такого в немецком нет.

нечто вроде " Клапан дыма может быть только открыт, ... огонь под питанием резервуара."

А "Speisenkessel" - это котел для приготовления пищи а не "питание резервуара":twisted:

Будем знать! :-o:?:

0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!


Зарегистрировать аккаунт

Войти

Зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу