Сталинградская плёнка (70 лет в земле)

CyMATOXA
Автор: CyMATOXA,
К новостям это уже не отнесёшь, но информация меня зацепила При проведении поисковых работ под Волгоградом была найдена катушка с магнитопленкой от немецкого магнитофона. Не смотря на печальное состояние, ребятам удалось кое-что восстановить. Сейчас, как я понял, ищут возможности расшифровать полностью Ниже примерная расшифровка, по ссылке есть аудиодорожка. Судя по тексту, рассказ ведет противотанкист. … только когда у него есть точная цель… отошедшие танки… раненых отправили назад на орудийных передках… [nur wenn ein genaues Ziel habt … abgedrungene Panzer … Verwundete wurden zurueck abgeschickt mit der Protze] После того как оборудовали позиции, … месяц (?)… приказ о сменен позиций. Дивизия, пошла в наступление. Началось. [Nachdem die Stellung ausgebaut… Monats (?)… Befehl zum Kampfstellungswechsel. Division greift an… Na ging es los] 1:43 …В деревне снова стоял наш взвод… лейтенант фамилия (неразб.)… пошел туда… соседняя 14 рота… […Dorf war wieder unser Zug … Leutnant … geht dorthin… Links angelegente 14. Kompanie …] 3:06 …Четыре машины – Т-34 … […Vier Stueck – T-34…] 3:27 …14 Kompanie… (14-я рота) …Panzer Alarm… (Танковая тревога) 3:36 600 метров от нас Линия огня (?) была чистой, тем не менее … подпустили без выстрела … Танки, чьей следующей целью… и расчеты полностью укрылись и находились в полной защите… [600 Meter weg… schiess klar … allerdings … getroffen ohne Wirkung Den Panzer denen nachste Ziele … und die Bedienung in voller Deckung und uberhaupt in Beschuetzung] Теперь они проехали еще 300 метров, и мы получили приказ открыть огонь снарядами новой системы – противотанковыми снарядами 40, - выстрел за выстрелом, каждый выстрел – попадание, все взлетает на воздух! [Nun diese fahren noch 300 Meter fern und wir erfahren Befehl mit neue Munition Schuss – Panzer-Granate 40 Fuer oeffnen, eh – Schuss auf Schuss, jede Schuss – ein Treffer, alles in die Luft!ъ Неразб., но явно, спрашивает про калибр орудий, т.к. следует ответ: Три-семь и пять [Drei-Sieben und Fuenf] Каждый выстрел – попадание, все летит в воздух, все горит! [Jeder Schuss – Treffer, alles in die Luft, alles abgebrannt!] Здесь есть аудио Если вы можете помочь с восстановлением и расшифровкой пленки